Icelanders are very keen to tell you that they speak the language of the Vikings. This is not an exaggeration. While Icelandic is the official language, it would be hard to find an Icelander that does not speak English. Or many other languages, for that matter! The language proficiency of Icelanders dramatically simplifies the transition and integration into Icelandic society. However, the Icelandic language binds the nation together and is something they steadfastly work to preserve.
An Icelandic language committee devises new words in Icelandic to protect the language rather than adopt the original word. The word "computer" is a classic example. Icelanders created the word tölvu, which translates as "number prophetess." Interestingly, there are not any regional dialects and only slight accents in Iceland. Some Icelanders may find it challenging to understand foreigners speaking Icelandic because they are not used to hearing their language spoken with an accent!
"The Icelandic language binds the nation together and is something they steadfastly work to preserve."
Here are 8 interesting facts about Icelandic:
- Settlers arrived in Iceland around 874 from Norway speaking Old Norse—the root of modern Danish, Swedish, Norwegian, and Faroese. Due to isolation, Icelandic remained well preserved. At the same time, the other Scandinavian languages mixed and evolved into what we know today.
- When the time comes to name a child, parents must stick to a list of approved first and middle names. These are names that conjugate according to Icelandic grammar. There are over 1800 options for girls and 1700 for boys. Suppose they want to give their child a name that has not been previously used in Iceland? In that case, they must send in a request to the Icelandic Naming Committee.
- November 16th is Icelandic Language Day. Or, in Icelandic, Dagur íslenskrar tungu that literally translates as “Day of the Icelandic tongue.” This coincides with the birthday of Jónas Hallgrímsson, one of Iceland's most beloved authors. Hallgrímsson created a magazine and wrote poems to support Icelandic independence in the 19th century. Annually, an individual who made significant contributions to the language wins the Jónas Hallgrímsson Award on Icelandic Language Day.
- Modern Icelanders can read the manuscripts written in Old Norse between the 10th and the 13th centuries, such as the Eddas and Sagas. Try that in Old English!
- Icelanders are incredibly efficient speakers. Listen carefully, and you will hear them speaking normally and then continue speaking while inhaling without a pause!
- There are 32 letters in the Icelandic alphabet: the same letters as the English alphabet minus the letters c, q, w, and z but adds the letters á, æ, ð, é, í, ó, ö, þ, ú, and ý.
- For the translation of movie titles, Icelanders should win an award for creativity! For example, Lethal Weapon (1987) is Tveir á toppnum (Two at the Top). Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark (1981) is Innrás týndu arkarinnar (Invasion of the Ark). Die Hard (1988) is Á tæpasta vaði (Take a lot of risk), and The Matrix (1999) Bylt fylki (a complex math term that no one uses to talk about The Matrix!)
- Icelandic is an inflected language and modifies words to express different things like an article, gender, voice, case, singular/plural, and aspect. The word for "horse", for example, is hestur. However, it is also: hest, hestinn, hesti, hestinum, hests, hestsins, hestar, hesta, hestum, hesta, hestarnir, hestana, hestunum, hestanna, depending on the context. Icelanders do not think much about this, but learning the language can make your head spin!